2008年6月23日 星期一

aging ── 老

花 / Joe

________________________________________________________



終於老了

在剛滿六十

或虛歲六十一的時刻

世界變得紛沓

不知如何應對

日日的行事


移動一個念頭換個姿勢

好難


刺激反應固化為史前遺跡

一點一滴潰損

徒餘斑剝的感慨


真正老了

意興風發變成一則

虛無的作態

豈可

豈會如此不堪


憂愁就這麼來了

和歲數皺紋黏在一塊兒

看不見摸不著

只有從滄桑的世事摸索一二



──── Joe


...

2008年6月13日 星期五

疾疾的尾奏

夜的凝視 / Joe

________________________________________________________

疾疾的尾奏


累了

不想負擔任何重量

一點點輕飄的夢想都

飛不起來


羽翅凝結成化石

喔──

肩膀沉重如

兩塊厚實的磁鐵

牢牢吸在僵硬呆滯的生活裡

不能移動


生命的未來愈形短少

像一部快要淡出的影片

這時刻

如何以單格放映來挽救

無法停止的進行

給時間一點斷續的空間

在空隙中

留住一些曾經飄飛的



──── Joe


...

2008年5月28日 星期三

What is art? ──Two pieces of poem

..........self photograph / Joe

___________________________________________________________________

1. What is Art?


藝術,我青春的夢

飛越踟躕的中年從童年追奔過來

而我已老藝術依舊年輕

怎忍心橫加斥責


掛起畫布

提起筆沾飽油彩

青春啊,我將充滿惋惜地塗抹你

讓老手賜予回春

重新鼓起盎然的生機

跳躍、奔跑、飛翔

實現最不可能的夢在雲的故鄉

白皚皚的山巔


一片片熟悉與迷茫

掩面而來

該說的──

早已道盡,未出口的──

且賦予老耄禿筆

稀稀疏疏

寥寥幾撇

了結



__________________________________


2. 過於純粹

可以呼之即來

卻在俗務間離去

容不得一點干擾


這樣的詩

像去盡雜味的茶

還剩什麼呢?


─── Joe


...

2008年5月20日 星期二

心境 ── Mindless

空杯 ( the empty cup )

__________________________________________________________________

心境


不再牽連周遭的氛圍變化

孤伶伶而絕對

不再有境


各種聲音

噪雜或寂靜

在縮小或放大的觀照下

無所差別和軒輊


歷經長年折磨糾纏

終於不見了,這

──始料未及:

時候一到

就打發掉

六十年換得慧可雪中數宵之求

唉,可矣!


─── photo and text by Joe


PS.

慧可禪師到少林嵩山寺拜謁達摩,請求開示。達摩面壁靜坐,不予理睬。慧可佇於風雪中,數日雪深及膝。達摩見求法虔誠,問:「久立雪中,所求何事?」

慧可:「弟子心未安,請祖師為我安心!」

達摩:「把心拿來,我為你安!」

慧可:「遍尋心不可得!」

達摩:「我為你安心竟!」


...

2008年5月16日 星期五

2008年4月30日 星期三

The sculptures by Chen Sha-yiu, I ──陳夏雨雕塑欣賞 ( 一 )

陳夏雨,1917~2000,台灣台中人。19歲赴日研習雕塑。25歲參展日本帝展, 獲「無監查」展覽資格。33歲 (1949) 後辭去一切外務,專心致志於雕塑,被稱為藝術的苦行僧。
陳夏雨先生是中國近代史上,海峽兩岸最傑出的雕塑家,可與世界級的雕塑大師並立而無遜 色。

─── Katle


1. 婦人頭像 / 1939




2. 裸女立像 / 1944




3. 浴女 / 1947




4. 少女 / 1948




5. 貓 / 1948




6. 動物雕像群 / 1943~1961



狗 / 1959
鷹 / 1943
三牛 / 1950
兔 / 1946
龍頭 / 1961


─── to be continued